鴨長明『方丈記』原文と現代語訳(五) ~ 養和の飢饉 ~

原文
また、養和のころとか、久しくなりて覚えず。二年が間、世の中飢渇して、あさましき事侍りき。或は春、夏日照り、或は秋、大風、洪水などよからぬ事どもうちつづきて、五穀ことごとくならず。夏植うるいとなみありて、秋刈り、冬収むるぞめきはなし。
これによりて、国々の民、或は地を捨てて境を出で、或は家を忘れて山に住む。さまざまの御祈りはじまりて、なべてならぬ法ども行はるれど、さらにそのしるしなし。京のならひ、何わざにつけても、みなもとは田舍をこそ頼めるに、絶えて上ぼるものなければ、さのみやは操もつくりあへん。念じわびつつ、さまざまの財物、かたはしより捨つるがごとくすれども、さらに目見立つる人なし。たまたま換ふる者は、金を軽くし、粟を重くす。乞食、路のほとりに多く、憂へ悲しむ声、耳に満てり。
前の年、かくのごと、からうじて暮れぬ。明くる年は、立ち直るべきかと思ふほどに、あまりさへ、疫癘うちそひて、まさざまにあとかたなし。世人、みなけいしぬれば、日を経つつきはまりゆくさま、少水の魚のたとへにかなへり。果てには、笠うち着、足引きつつみ、よろしき姿したる者、ひたすらに家ごとに乞ひ歩く。かくわびしれたるものどもの、歩くかと見れば、すなはち倒れ伏しぬ。築地のつら、道のほとりに、飢ゑ死ぬる者のたぐひ、数も知らず。取り捨つるわざも知らねば、臭き香、世界に満ち満ちて、変はりゆくかたち、ありさま、目もあてられぬ事多かり。いはむや、河原などには馬、車の行き交ふ道だになし。
あやしき賤、山がつも力尽きて、薪さへ乏しくなりゆけば、頼む方なき人は、みづからが家をこぼちて、市に出でて売る。一人が持ちて出でたる価、一日が命にだに及ばずとぞ。あやしき事は、薪の中に赤き丹つき、箔など所々に見ゆる木、あひまじはりけるを尋ぬれば、すべきかたなき者、古寺に至りて仏を盗み、堂の物の具を破り取りて、割り砕けるなりけり。濁悪世にしも生まれあひて、かかる心憂きわざをなん見侍りし。
いとあはれなる事も侍りき。さりがたき妻、夫持ちたるものは、その思ひまさりて深き者、必ず先立ちて死ぬ。その故は、我が身は次にして、人をいたはしく思ふ間に、稀々得たる食ひ物をも、かれに譲るによりてなり。されば、親子ある者は定まれる事にて、親ぞ先立ちける。また、母の命尽きたるを知らずして、いとけなき子の、なお乳を吸ひつつ臥せるなどもありけり。
仁和寺に隆暁法印といふ人、かくしつつ数も知らず死ぬる事を悲しみて、その首の見ゆるごとに、額に阿字を書きて、縁を結ばしむるわざをなんせられる。人数を知らむとて、四五両月を数へたりければ、京のうち、一条よりは南、九条より北、京極よりは西、朱雀よりは東の、路のほとりなる頭、すべて四万二千三百余りなんありける。いはむや、その前後に死ぬる者多く、また、河原、白河、西の京、もろもろの辺地などを加えていはば、際限もあるべからず。いかにいはむや、七道諸国をや。
崇徳院の御位の時、長承のころとか、かかるためしありけりと聞けど、その世のありさまは知らず、まのあたりめづらかなりし事なり。
現代語訳
また、養和の頃であったか、だいぶ前のことで覚えていないが、二年の間、世の中が飢饉となり、とてもひどいことがありました。ある時は春、夏と日照り、ある時は秋に大風、洪水などよくないことが続き、五穀はまったく実らない。夏に田植えをしても、秋の稲刈り、冬に収納するにぎわいはなかった。
これによって諸国の民衆は、ある者は土地を捨てて国境を越え、ある者は家を捨てて山に住む。さまざまな祈りが始まり、特別な祈祷も行われるけれども、まったくその効果はない。京のならわしとして、何事につけても物資は田舎にこそ頼れるのに、それが途絶えて京に送られてくる物がなければ、そうそう体裁をつくろっていられようか。我慢しきれず、さまざまな家財を片っ端から捨てるように売り払うけれども、まったく目をつける人はいない。たまに交換する者は金を軽く扱い、粟を高く扱う。乞食は道端に多く、嘆き悲しむ声が耳を満たす。
前の年はこのようにして、ようやく暮れた。来年は立ち直るだろうと思っていたところ、その上に疫病までもが加わり、ますます事態は悪化して以前の生活の跡もない。世の人はみな飢えに苦しんでいたので、日を追うごとに極限状態に達する様子は、少ない水の中の魚のたとえに当てはまる。しまいには、笠をかぶり、足を包んでそれなりの身なりをしている者が、ただただ家ごとに物乞いをして歩いている。このように落ちぶれてしまった者どもは、歩くかと見ていると、たちまち倒れ伏してしまう。土塀のそばや道端で餓死する者の類は数えきれない。死体を片付けることもできないので、悪臭がそこら中に充満して、死体が変わり果てていく形とありさまは、目も当てられないことも多い。まして、河原などでは馬や牛車が通れる道さえない。
身分の低い者、山人も力尽き、薪さえも乏しくなっていったので、頼れる所のない者は、自分の家を解体して、市場に出て売る。一人が持ち寄った物の価値は一日の命にも及ばない。不思議なことに、薪の中に赤い塗料や金箔などが所々に見える木が混じっていた。それを調べてみると、どうしようもなくなった者が古寺に入って仏像を盗み、堂内の仏具を壊して割り砕いたものであった。悪にまみれた世に生まれ合わせてしまい、こんな情けもない有様を見てしまったのでした。
非常に悲しいこともありました。離れられない妻や夫がいる者は、その思いが強く深い者ほど先に死んでしまう。そのわけは、自分の身を二の次にして、相手を愛おしく思うために、たまたま得られた食べ物も相手に譲るからである。そのため、親子である者は決まって親から先に死ぬ。また、母親が既に死んでいることもわからず、かわいらしい幼子が乳を吸いながら寝ていることもあった。
仁和寺の隆暁法印という人は、このように無数の人々が死んでいくことを悲しみ、その死者の首が見つかる度に額に「阿」の字を書いて、仏縁を結ばせることをなさったそうだ。その人数を知ろうと思い、4月、5月の2ヶ月間数えたところ、京の中で一条より南、九条より北、京極より西、朱雀より東の道端にある頭は、42300余りもあった。さらにその前後に死んだ者も多く、また、鴨川の河原、白河、西の京、あちこちの周辺地域なども加えれば、再現もないだろう。さらにさらに、七道諸国はなおさらである。
崇徳院の御在位の時、長承の頃とかにこのようなことがあったと聞くが、その世の状況はわからない。目にしたことは世にも珍しい惨状であった。